オトナ語??
今日、仕事である資料をみてて、
ふと分からないキーワードが出てきたので
ネットで検索して調べてみたところ、面白いサイトにひっかかった。


http://www.1101.com/otona/


ちょっと古いみたいだけど、
糸井重里氏のコラム。
オトナ語の謎。


オトナ語、、、


私は訳の分からない横文字好きじゃないし、
仕事以外では、てか、仕事でも極力使いたくない派。
だから、もう、カユいところに手が届く感じで面白い。



配属したての頃はかなりイラついたっけ。
社会人てば使いまくりなんだもの。ヨコモジ。

常識はまあ普通にあるであろう、と思って入社したものの、
とにかくまず第一に言葉わからんちんだった。


ただでさえ、ヨコモジだらけの業界だから
専門用語なのか社会人用語なのかすら区別がつかない。



とりあえず
「MTGってなんですか?」
と聞いたり。。。
「はっ?」
て顔されたのがすごく悲しかったのを覚えている。



コラムの中から、いろんな意味で、
知りたてのころのインパクトが大きかったものを…


アジェンダ
プライオリティ
マイルストーン
コンセンサス
フィックス
イニシアチブ
プロパー
ブラッシュアップ
アサイン
キックオフ
インラインでコメントします
ウイン・ウイン
マター



優先度でいいぢゃん!みたいな。
英語にした方が長いぢゃん!!みたいな。
うぃんうぃん、て機械の音?
マター━━━━(゚∀゚)━━━━って2ちゃん用語?
なんだか、むしろ言いにくくね?みたいな。


知りたてのころ、そんなふうに思ったりしてました。



オトナ語使ってる自分カッコイイよね的心理と
微妙にあいまいにしたい心理が働くのかな、と思ってます。
ええ。
横文字にしたほうが伝わりやすいことも確かにあるんだけども。




でも、、それにしても、
日本語乱れてるのは子どもだけじゃないのかもねえ。と。
ギャル文字が変って笑えないかもねえ。



ちなみに、コラムの中であった専門用語より。


「親が死ぬ前に子供を全部殺せ」


似たようなこと、この前聞いたっけなあ。


「これどこで死んでんねん?」
「ああ、ここで殺されとるよ」


変な会話っ。



と、いいつつ、
最近の自分の日記に横文字発見。
いかん、と思い訂正訂正(..)φ
横文字に囲まれてると、移ってしまうわー。



そーいえば、
今読み返すと、"インパクト"も周りではオトナ用語かもしれない。
↑のインパクトとはまた違う意味で使うのね。
「その仕様変更はインパクトでかい」
とか。
激しく日本語でよい様な気がするけどね。











Copyright © ほしとたんぽぽとよちよちSE. all rights reserved.
ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー FC2ブログ